Renseignements généraux...................Page 2
Introduction........................Page 3
Texte...........................Pages 4 à 7
Regards sur le texte.......................Pages 8 et 9
Analyse musicale......................Page 9 à 11
Champs d’associations......................Page 12
Graphique analytique....................Page 13
Conlusion..........................Page 14 et 15
Renseignements généraux
Formation : 99 Posse
Titre de l’album : La vida que vendrà
Numéro du disque :
Catégorie : Hip-Hop italien
Année de production : 2001
Production artistique : 99 Posse et Carlo Rossi
Production exécutive : Diega Magnetta pour Musica Posse
Enregistré au Folder studio de Naples par: Marco Messina et Carlo Rossi
Titre de la pièce analysée : L’Anguilla
Ingénieur sonore : Marco Messina
Instrumentistes et chanteurs : '0 Zulù (Luca Persico) –voix
Meg (Maria Di Donna) -voix
Enzo (Valentino Artiggiano) -voix
Kaya Pezz8 (Marco Messina) –Dub Master
JRM (Massimo Jovine) -basse
Carlo Rossi -Guitare
La batterie sur L’Aguilla a été enregistrée à l’Aita Studio Sound de Naples.
Introduction
La formation italienne des 99 Posse œuvre dans le domaine de la musique Hip-Hop depuis une dizaine d’année et s’est taillé une place importante parmi les artistes engagés de la péninsule. Ils ont sept albums officiels à leur actif dont le premier, Curre curre gualio, est sorti sur la scène musicale italienne en 1993. Jusqu'à maintenant, le groupe s’est toujours servi du Hip-Hop comme d’un médium puissant pour dénoncer les injustices sociales. Profondément à gauche, les membres de la formation s’applique à examiner les fonctionnements des systèmes politique et la désinformation qui les entoure. Selon eux, ils délivrent un message direct et compréhensible qui tend à dire, qu’il n’est pas trop tard pour l’être humain. Evidemment, cet aspect de la musique engagée, quelle qu’elle soit, se retrouve à l’avant plan des actions posées par ceux et celles qui transmettent le message. Dans le cas des 99 Posse, il s’agit d’un groupe très impliqué dans l’entraide sociale, dans les manifestations contre la mondialisation ou contre la guerre, ils ont également participés à certains programmes humanitaires etc.
La pièce qui fera l’objet d’une analyse dans ce travail, porte le titre de L’Anguilla. En Français, ce vocable signifie une anguille, cet invertébré qui se faufile rapidement et sournoisement dans son environnement. A la façon de cet animal, les chanteurs se faufilent dans le système social qu’ils jugent décadent. Comme il s’agit d’une pièce chanter ou «raper», il est difficile d’en retranscrire musicalement la rythmique textuelle. C’est pourquoi, dans un premier temps, nous nous attarderons à la portée du texte et à son interprétation. Ensuite, nous jumellerons cette brève analyse du discours à une analyse musicale de la pièce. A la lumière de l’analyse verbale il sera plus facile d’observer le discours musical qui ne sert en fait que de support au texte. Nous grefferons à ces analyses un bref discours à propos des C.A.P.M (Champs d’Associations Para-Musicaux) que suggère la pièce.
D’abord, la présentation du texte. Nous avons jugés bon de représenter celui-ci comme il est représenté musicalement soit formellement : Introduction, Couplet, Refrain, Couplet, Refrain, Couplet, Refrain et Coda. A la suite de brefs regards sur l’essence et les mécanismes du texte, un graphique sera proposé pour illustrer, entre autres, les détails relatifs à l’interprétation vocale.
-Introducion
-Chanté par Enzo
So’ comm’anguilla so’ comm’anguilla 1
ca comm’a piglie chella schizza
so’ comm’anguilla
so’ comm’anguilla so’ comm’anguilla
ca nun ce stà rint’a na rezza
so’ comm’anguilla 6
-Premier couplet
-Chaté par ‘O Zulù
Come un’anguilla mi muovo veloce
Sguscio e rifuggo la fine precoce
Che mi hai preparato, il mercato è già pronto,
‘a padella è sul fuoco, ma io so’ comm’anguilla
e perciò cambio gioco e mando a ffà nculo 10
te e il tuo mercato di gente per bene
fatto di video e canzoni per bene
buone per la tua realtà virtuale
la radio e la tele ne sono piene
di facce serene e rassicuranti 15
che van bene per tutti quanti
mamme e bambini, ladri e assassini
gente per bene che si offende se dico pene
e ppo votano a Berlusconi, Prodi, Dini, D’Alema, Fini
mo se porta pure ‘a Bonino 20
e va fà mmocc’a chi v’è mmuorto
è tutto quello che c’ho da dire
a torto o a ragione, il fatto è che non so’ per bene
la mia faccia non è serena
incompatibile col sistema 25
che ci vuole tutti quanti allineati e sorridenti
a lavorare nella grande catena di montaggio sociale
nella quale lavoro da anni
e sono tanti anni che voglio sabotare
Sabotare e sovvertire 30
è questo il mio lavoro
e questo è quello che so fare
sabotare e sovvertire
è questo il mio lavoro
ma tu non lo puoi capire 35
Sabotare e sovvertire
Sabotare !
-Refrain 1
-Chanté par Meg, Enzo et ‘O Zulù
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI 40
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI 45
-Deuxième couplet
-Chanté par Meg
No non credere a chi (instrumentation réduite)
promette miracoli.
parla di money money
soltanto money money
No, non puoi fidarti di chi 50
parla solo dei soldi
al tuo bene non pensa ma
a quello dell’azienda sì
No no tu no credere a chi
parla di marketing 55
quando parla dei sogni
e delle tue passioni- Mò!
Le strategie da manuale
su di me non le puoi applicare
quante volte lo dovrò spiegare 60
e tu ci terrai a precisare che
dalle folle mi farai acclamare (retour de l’instrumentation intégrale)
V.I.P potrò diventare
tutti al circo a scenografare
con la tigre di ed il domatore 65
Ma che cosa ci posso fare (en duo)
se non mi lascio ammaestrare (fin du duo)
sì lo so che se sto a sentire
tanti soldi mi farai fare... ma
sai l’anguilla cos’è? No! 70
non è un serpente
né uno strano pesce
è un modo di vivere
scivola, zompa, compare e scomparisce
chist’è ‘o capitone e ‘a storia nun fernesce 75
mai mai mai mai mai
MAI
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI 80
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI 85
-Troisième couplet
-Chanté par Enzo
Non fidarti di chi (no mai) (Instrumentation réduite)
non ne sa su chi sei ( Kenny D. mo )
vuol vedere solo gli zeri
numeri sull’airplay
Non fidarti di chi 90
vuol farti fare ciò che non vuoi
ma pensa solo a quello che senti
e denti stretti per noi (che vuoi?)
Penso che questa situa attuale
non ti fa capire bene dove si va ma 95
la mis necessita vitale
e di capire bene cos’è non va qua
vedi ben adesso chi mette
un veto sull’espressione
chi ha un potere decisionale 100
vale il peto della canzone
Oggi so di avere un valore (Retour de la ligne initiale de guitare)
un fuoco brucia per dolo
-Gioco-
la merdina è dal sottosuolo 105
so viene dal cuore
dove nasce quello che
chi sceglie la musica non capisce
preferisce tutta la merda
che rientra dentro le soglie 110
Un’anguilla cos’è?
pensa se mo fa il rap
Scivola sulle basi
frasi che colpiscono te!
Pensi che puoi fermare questo 115
quando metto estro in un testo
chi mi ascolta capisce il senso
...NON AVRETE MAI ENZO!
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI 120
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI
NON MI AVRETE MAI 125
COME VOLETE VOI
-Coda
-Chantée par Meg
Non mi avrete mai come volete voi
Te l’ha detto già Kenio
E il concetto vale pure int’o mmo! 129
Regards sur le texte
Il est possible de rendre compte de l’essence du texte en n’en traduisant seulement que le nécessaire. C'est-à-dire, les quelques phrases qui sont les plus représentatives du style et du discours.
D’abord, le niveau de la langue. Il s’agit ici d’un style peu soutenu, presque dialectal. Par moments, le texte est en dialecte napolitain alors que la majorité de la pièce est chantée en italien international. Le napolitain est intégré dans le discours lorsqu’il est question soit de grossièretés soit d’expressions purement dialectales. Par exemple, au vers numéro 21 :
e va fà mmocc’a chi v’è mmuorto
soit : «Va te faire (...) auprès des morts.»
Il n’est pas nécessaire de traduire dans ces détails cette expression. L’intérêt est simplement de noter l’emploi du dialecte napolitain comme médium à la marginalisation extrême du discours. Cette insistance à provoquer fait partie des artifices verbaux utilisés dans le rap engagé. C’est une méthode entretenue, par les artisans qui pratiquent cet art, pour conserver la franchise des propos tenus et pour les rendre plus percutants
Au niveau du contenu, il est question : De l’inaction de la masse sociale, de sa difficulté à communiquer ses intentions de changements, de la trop grande importance du profit qui l’emporte sur l’individu, etc. Bref, tout ceci témoigne très clairement de la recette employée pour faire une bonne chanson engagée. Ce qui est particulier c’est le traitement du refrain ;
NON MI AVRETE MAI
COME VOLETE VOI
«Vous ne m’aurez jamais comme vous voudriez» Cette phrase est répétée quatre fois par refrain. Nous verrons comment l’accompagnement musical rend cette bribe de façon presque loufoque. Comme s’il s’agissait d’un jeu enfantin de pourchasse.
Autre mécanisme verbal employé, est l’importance du Je. Les références constantes au Je sont fréquemment utilisées dans le Rap d’abord comme instance narcissique et ensuite comme affirmation de l’indépendance des artistes par rapport au monde qu’ils dénoncent. En ce qui concerne la pièce dont il est question, il peut y avoir un peut des deux. Le fait d’employer la première personne du singulier donne aux trois chanteurs la possibilité de s’adresser à quelqu’un directement ;
sabotare e sovvertire
è questo il mio lavoro
ma tu non lo puoi capire
«Saboter est mon métier, c’est ce que je sais faire, mais toi tu ne peut pas comprendre» Le chanteur s’adresse à la masse dont la seule réalité est celle de l’objet donc du profit. Il confronte la classe ouvrière en disant que son travail est le résultat d’une réflexion contre les idées séductrice véhiculées par le capitalisme. De plus, chacun des chanteurs, en s’adressant ainsi à la deuxième personne du singulier, nous posent la question à savoir si on sait ce qu’est une anguille ou l’Anguille. Selon ce qu’ils en disent il facile de comprendre qu’ils en sont. Ils se définissent alors comme des infiltrateurs du système pour mieux le démanteler de l’intérieur.
L’anguille est donc représentée comme la seule façon d’échapper à la démagogie collective ;
sai l’anguilla cos’è? No!
non è un serpente
né uno strano pesce
è un modo di vivere
«Sais-tu ce qu’est une anguille ? Ce n’est pas un serpent, ni un poisson étrange, c’est une façon de vivre.» La structure de chaque couplet se résume textuellement à : Une exposition de faits, une dénonciation, une réexposition au Je et, soit une question soit une affirmation.
Analyse musicale
Une retranscription en partition conventionnelle figure en annexe à ce document. Elle sera découpée et présenté par segments dans le texte ci-dessous lorsqu’il en sera nécessaire. L’analyse se base sur l’ordre d’entré des instruments : Guitare, Batterie, Effets sonores et Basse électrique. La forme sera analysée à l’aide du graphique de la page 13.
En premier lieu, il est primordial de s’attarder à la ligne initiale attribuée à la guitare parce qu’il s’agit de la veine même de la pièce. Elle revient constamment tout au long de la pièce. Elle y est parfois modifiée par manipulations électroacoustiques. Elle sert également de motif rythmique qui donne une certaine direction dont le mouvement suggère la rapidité. Comme on peut voir ici, c’est la variation de demi-tons avec un «bend» d’un demi-ton à la note de ré dièse (qui ne figure pas sur l’exemple..) qui donne l’impression d’une poussée vers l’avant. La tonalité est celle de mi majeur. Elle n’est cependant pas toujours indiquée dû à un problème de retranscription informatique...
À la batterie, les motifs employés sont plutôt conventionnels. Ils peuvent être associés à la tradition Rock. Dans les deux exemples ci-dessous, on constate que ce qui pourrait être propre au style Hip-Hop n’est en fait qu’une légère approche au «break-beat» qui se défini dans le second exemple, par un mouvement syncopé au troisième temps de la mesure 8. Le reste de la partie de batterie se résume au motif présent dans les deux exemples repris en boucle tout au long de la pièce. Toutefois, certains passages qui servent de marqueurs épisodiques, diffèrent de ces deux exemples. Ils sont notés dans le graphique de la page 13.
Ex. 1 Ex. 2
La ligne de basse est répétée en boucle jusqu’à la fin à partir de la mesure 11. L’utilisation d’une pédale de modification sonore communément appelée «Wawa» amène un caractère propre à la musique Funk. Cet indicateur de style est qualifié par le traitement et non pas par la courbe mélodique. Évidemment certaines notes sont jouées staccato ce qui n’est malheureusement pas encore indiqué. La façon dont la ligne est jouée pourrait également être qualifiée d’anaphone kynésique. Il suffit de s’imaginer une anguille frayant son chemin langoureusement à travers les marécages.
Pour ce qui en est des effets sonores, nous avons jugé bon de les indiqués sur le graphique étant donné qu’il s’agit souvent d’effets issus d’une manipulation électronique ne pouvant se représentés sur une porté.
Il sera plus intéressant de parler de la voix comme dernier instrument. L’espace attribué aux solistes est considérable. Dans les deuxième et troisième couplets la moitié est privée de la ligne initiale de guitare ainsi que de la ligne de basse électrique. La voix n’est accompagnée que de la batterie, par un nouveau motif synthétisé de guitare et les trois premières notes de la ligne de basse. Ce motif apparaît en boucle toutes les deux mesures du début à la fin des couplets. Pour la guitare, c’est une ascension chromatique de quatre notes qui sert. Elles sont ensuite séquencées puis répétées rapidement et ainsi de suite. Le texte suit le modèle en deux parties du couplet. Il y a d’abord une exposition de faits et, lorsque le motif initial de guitare revient, une affirmation décisive au Je reprend le reste du couplet (voir pages 6-7 et le graphique).
La structure musicale du refrain est plus dense quoique répétitive. D’abord, le refrain commence avec une montée vocale de la part de la voix féminine qui se maintiendra à la distance d’une quarte de la voix masculine. Toute l’instrumentation est modifiée. La guitare synthétisée qui, dans les couplets est joué staccato, dans le refrain est jouée legato. La batterie est plus présente et marque des accents plus concrets. La ligne initiale de guitare est tout autre et enfin, la basse ne se sert plus de la pédale de «Wawa».
• La virtuosité vocale nécessaire à l’exécution de ce chant est telle qu’il est permis de faire l’analogie avec certains airs contenus dans l’opéra de Rossini : Il barbiere di Sévilla. Cependant, il est évident que cette observation n’a de valeur que si l’on considère l’aspect de la langue, parce que le rythme déclamatoire n’est pas particulier au Rap italien mais bien au Rap lui-même, qu’il soit Français, Américain, etc. C’est la langue italienne, avant son traitement dans la chanson, qui rend l’observation possible.
• La voix féminine chantant à distance d’une quarte ou d’une tierce de la voix masculine comme nous l’avons remarqué plus haut, est un élément qui rappel le style de chant afro-américain de Mowtown dans les années 60.
• La batterie traiter conventionnellement semble presque être un emprunt à Led Zepplin dans la pièce When the levee breaks.
• Le premier motif de guitare s’identifie rythmiquement et sonorement à celui de Peter gun dans la version de Duane Eddy. En fait, la guitare est utilisée de la même façon soit, une guitare de modèle Telecaster dont on hausse les basses et dont la distorsion est absente
• L’insistance des paroles fortement prononcées avec un ton très appuyé par une instrumentation lourde comme dans le refrain, donne l’impression de l’attitude du groupe Poison dans la chanson Talk dirty to me.
• Tout les mécanismes guitaristiques employés pourrait aussi être le résultat d’une influence de la musique Country du Sud-ouest des Etats-Unis. Étant donné le penchant anti-américain des 99 Posse, il s’agit peut-être d’un indicateur de style visant à présenter ironiquement «l’establishment» américain ?
• Une bonne association peut être faite avec les musiques de la formation londonienne Asian dub Fondation. Dans la plupart de leurs pièces la quantité d’événements sonores traités par le biais de manipulations électroacoustiques est assez vaste. Ces événements sont superposés de la même façon que dans l’Anguilla. Ils définissent d’une certaine façon la forme car ce sont eux qui tiennent la place de marqueurs épisodiques. L’exemple le plus approprié serait de comparer L’Anguilla avec la pièce Buzzin du A.d.F.